● ● ●
社長、何でもかんでもグーグルのまねをすれば成功するわけではないでしょうに。
「それがすべてだ」という意味の“That's all”ですが、この表現を用いたフレーズは日常会話でもよく使います。例えば、ここで使われている“that's all I'm asking”というフレーズは、直訳すると「私が頼んでいることのすべてです」となりますが、意訳すると「私が頼んでいることはそれだけです」という意味になります。また“All I'm asking for is……(do something)”と言うと「私が頼んでいるのは、ただ……(何かをやる)だけだ」となります。
なお“that's all”に似た表現で“that's it”もありますが、こちらは「これでおしまい」という意味なので、例えば“Are there any more cookies?”(クッキーまだありますか?)という質問に対しては、that's all(これですべてです)、that's it(これでおしまい)のいずれも正しい回答となります。
[翻訳・解説:Yvonne Chang]
関連記事
- 登場人物紹介:ディルバート [Dilbert]
主人公のディルバートは独身エンジニアです。作者のスコット・アダムス氏がこのマンガシリーズを最初に紹介した文章では、「30才くらいで、カリフォルニア北部のとあるハイテク企業に勤務している」となっています。 - 登場人物紹介:ボス [Pointed-haired Boss]
頭髪がとんがっていることから“pointed-haired boss”と呼ばれるボス。上司の悪いところを全部兼ね備えたすごい人です。公式解説によると、「生まれつき意地悪であざといわけではなく、努力してそうなった」とのこと。 - 登場人物紹介:ウォーリー [Wally]
ウォーリーはディルバート同じ部署で働くエンジニア。ディルバートと同じように、自分も昇進できないことはよく分かっていて、そのせいか会社への忠誠心はゼロ。仕事をできるだけサボることをいつも楽しみにしています。 - 登場人物紹介:ドッグバート [Dogbert]
ドッグバートはディルバートと同居している犬です。子犬の頃、収容所にいたところをディルバートに拾われたのです。ディルバートのぐちを聞いていることはありますが、たいして恩義を感じているような素振りはありませんし、飼い主だとも思っていません。 - 登場人物紹介:アリス [Alice]
アリスは部署で唯一の女性エンジニア。作者のスコット・アダムス氏によると、パシフィックベル時代にアリスと同じようなヘアスタイルの女性の同僚がいて、その人がモデルになっているそうです。 - 登場人物紹介:アシュック [Asok]
アシュックはインターン。つまり学生なのですが、インターンシップでこの会社に勤めています。アショックは頭のいい好青年ですが、企業の現実や社内政治のことがまったく分かっていないため、からかわれたり、損をしたりしています。
Copyright © ITmedia, Inc. All Rights Reserved.