● ● ●
まぁ、1時間で部品を1つ作り上げたならばサボり魔ウォーリーとしては上出来なのでしょう。たとえ差し込んだ瞬間に外れてしまったとしても……。
Come apartとは、ものが「バラバラになる」「分解される」ことで、“The notebook came apart after years of use(ノートを何年も使っていたらバラバラになった)”、“The dress came apart when he pulled the thread at the seams(彼が縫い目の糸をひっぱったらドレスがバラバラになった)”という使い方をします。
また具体的な物体以外にも精神的に参る、取り乱すという意味で“She tried to hold herself together when she heard about the accident, but came apart when she saw her husband wrapped in bandages(彼女は事故のことを聞いても気丈にしていたが、夫が包帯に包まれているのを見て取り乱した)”などと使います。プラグが外れるぐらいでは、ウォーリーの鉄の心が痛むことはまずないでしょうがね!
[翻訳・解説:Yvonne Chang]
関連記事
- 登場人物紹介:ディルバート [Dilbert]
主人公のディルバートは独身エンジニアです。作者のスコット・アダムス氏がこのマンガシリーズを最初に紹介した文章では、「30歳くらいで、カリフォルニア北部のとあるハイテク企業に勤務している」となっています。 - 登場人物紹介:ボス [Pointed-haired Boss]
頭髪がとんがっていることから“pointed-haired boss”と呼ばれるボス。上司の悪いところを全部兼ね備えたすごい人です。公式解説によると、「生まれつき意地悪であざといわけではなく、努力してそうなった」とのこと。 - 登場人物紹介:ウォーリー [Wally]
ウォーリーはディルバート同じ部署で働くエンジニア。ディルバートと同じように、自分も昇進できないことはよく分かっていて、そのせいか会社への忠誠心はゼロ。仕事をできるだけサボることをいつも楽しみにしています。 - 登場人物紹介:ドッグバート [Dogbert]
ドッグバートはディルバートと同居している犬です。子犬の頃、収容所にいたところをディルバートに拾われたのです。ディルバートのぐちを聞いていることはありますが、大して恩義を感じているような素振りはありませんし、飼い主だとも思っていません。 - 登場人物紹介:アリス [Alice]
アリスは部署で唯一の女性エンジニア。作者のスコット・アダムス氏によると、パシフィックベル時代にアリスと同じようなヘアスタイルの女性の同僚がいて、その人がモデルになっているそうです。 - 登場人物紹介:アシュック [Asok]
アシュックはインターン。つまり学生なのですが、インターンシップでこの会社に勤めています。アショックは頭のいい好青年ですが、企業の現実や社内政治のことがまったく分かっていないため、からかわれたり、損をしたりしています。
Copyright © ITmedia, Inc. All Rights Reserved.