ニュース
医者の“お世辞”にご用心?:ディルバート(442)
日本では「ばかは風邪をひかない」という言葉がありますが、同じような表現がないアメリカでも、同じような感覚はあるのかもしれませんね。
● ● ●
日本では「ばかは風邪をひかない」と言いますが、同じような表現がないアメリカでも、同じような感覚はあるのかもしれませんね。
他に「ばか」を用いた表現を拾ってみましょう。「ばかにつける薬はない」に類似した英語表現ですと、“A born fool is never cured(生まれながらの愚か者は治らない)”とか、“Once a fool, always a fool(愚か者はいつまでも愚か者)”などがあります。ただし、日本語ほど日常会話で使う表現ではない感じがします。
また「ばかの一つ覚え」は、“He that knows little often repeats it(知識が浅い者は繰り返すだけ)”や、“A fool's bolt is soon shot”という、愚か者はすぐに奥の手を出して息詰まることを意味する表現があります。さらに、「ばかとはさみは使いよう」は、“Praise a fool and you may make him useful(愚か者を褒めれば、使いものになるかもしれない)”と言います。
[翻訳・解説:Yvonne Chang]
関連記事
- 登場人物紹介:ディルバート [Dilbert]
主人公のディルバートは独身エンジニアです。作者のスコット・アダムス氏がこのマンガシリーズを最初に紹介した文章では、「30歳くらいで、カリフォルニア北部のとあるハイテク企業に勤務している」となっています。 - 登場人物紹介:ボス [Pointed-haired Boss]
頭髪がとんがっていることから“pointed-haired boss”と呼ばれるボス。上司の悪いところを全部兼ね備えたすごい人です。公式解説によると、「生まれつき意地悪であざといわけではなく、努力してそうなった」とのこと。 - 登場人物紹介:ウォーリー [Wally]
ウォーリーはディルバート同じ部署で働くエンジニア。ディルバートと同じように、自分も昇進できないことはよく分かっていて、そのせいか会社への忠誠心はゼロ。仕事をできるだけサボることをいつも楽しみにしています。 - 登場人物紹介:ドッグバート [Dogbert]
ドッグバートはディルバートと同居している犬です。子犬の頃、収容所にいたところをディルバートに拾われたのです。ディルバートのぐちを聞いていることはありますが、大して恩義を感じているような素振りはありませんし、飼い主だとも思っていません。 - 登場人物紹介:アリス [Alice]
アリスは部署で唯一の女性エンジニア。作者のスコット・アダムス氏によると、パシフィックベル時代にアリスと同じようなヘアスタイルの女性の同僚がいて、その人がモデルになっているそうです。 - 登場人物紹介:アシュック [Asok]
アシュックはインターン。つまり学生なのですが、インターンシップでこの会社に勤めています。アショックは頭のいい好青年ですが、企業の現実や社内政治のことがまったく分かっていないため、からかわれたり、損をしたりしています。
Copyright © ITmedia, Inc. All Rights Reserved.