● ● ●
都合のいいところだけを聞こうとするボスでは、どのみち良い結果は見込めませんね。ディルバート、本気で転職考えたら?
誰かのせいにすることを“blame”といいますが、“We have no one but ourselves to blame for the project's failure”(プロジェクトの失敗は他の誰でもなくわれわれにある)のように、“blame”はその悪い出来事の責任や罪が人やモノにあるときに使います。それに対して“criticize”は、“He always criticizes others”(彼はいつも他人を非難する)のように、欠点を指摘しているだけで、“blame”のような責任を追及するほどの強いニュアンスはありません。
さらに似たような意味を持つ“accuse”の場合、より公的な行為について非難や疑義を唱えるときに使う場合が多く、例えば、“She has been accused of embezzlement”(彼女は横領の罪の疑いをかけられた)や、“The opposition party accused the prime minister for failing to take appropriate measures”(野党は総理が適切な対応ができていないと非難した)などのように使います。
[翻訳・解説:Yvonne Chang]
関連記事
- 登場人物紹介:ディルバート [Dilbert]
主人公のディルバートは独身エンジニアです。作者のスコット・アダムス氏がこのマンガシリーズを最初に紹介した文章では、「30歳くらいで、カリフォルニア北部のとあるハイテク企業に勤務している」となっています。 - 登場人物紹介:ボス [Pointed-haired Boss]
頭髪がとんがっていることから“pointed-haired boss”と呼ばれるボス。上司の悪いところを全部兼ね備えたすごい人です。公式解説によると、「生まれつき意地悪であざといわけではなく、努力してそうなった」とのこと。 - 登場人物紹介:ウォーリー [Wally]
ウォーリーはディルバート同じ部署で働くエンジニア。ディルバートと同じように、自分も昇進できないことはよく分かっていて、そのせいか会社への忠誠心はゼロ。仕事をできるだけサボることをいつも楽しみにしています。 - 登場人物紹介:ドッグバート [Dogbert]
ドッグバートはディルバートと同居している犬です。子犬の頃、収容所にいたところをディルバートに拾われたのです。ディルバートのぐちを聞いていることはありますが、大して恩義を感じているような素振りはありませんし、飼い主だとも思っていません。 - 登場人物紹介:アリス [Alice]
アリスは部署で唯一の女性エンジニア。作者のスコット・アダムス氏によると、パシフィックベル時代にアリスと同じようなヘアスタイルの女性の同僚がいて、その人がモデルになっているそうです。 - 登場人物紹介:アシュック [Asok]
アシュックはインターン。つまり学生なのですが、インターンシップでこの会社に勤めています。アショックは頭のいい好青年ですが、企業の現実や社内政治のことがまったく分かっていないため、からかわれたり、損をしたりしています。
Copyright © ITmedia, Inc. All Rights Reserved.