ニュース
今期の売り上げ「ゼロ」、その理由は……:ディルバート(504)
都合が悪いコトは、うま〜く誰かのせいに……みたいな? ピンチのときほど、責任のたらい回しが起きるものでして。
● ● ●
隣に座って知らんぷりを決め込んでいるボスがまた笑えますが、明日はわが身、いつ自分に火の粉が降りかかってくるか分かりませんよぉ。
2コマ目の“heads will roll”は直訳すると「頭が転がる」、つまり何らかの不手際のために責任を取らされてクビになることをいいます。例えば“If the investigation shows that the accident was caused by our faulty products, then heads will roll.”(調査の結果、事故原因がわが社の欠陥商品だと分かれば、責任を取って辞任させられる人が出るだろう)と使います。
同じ「転がる」でも“eyes roll back”というと「目が後ろに回る」、つまりあきれた表情をすることです。“The boss' eyes rolled back when he gave the same old excuse.”(彼の使い古された言い訳を聞いた上司はあきれ顔だった)と使います。
[翻訳・解説:Yvonne Chang]
関連記事
- 登場人物紹介:ディルバート [Dilbert]
主人公のディルバートは独身エンジニアです。作者のスコット・アダムス氏がこのマンガシリーズを最初に紹介した文章では、「30歳くらいで、カリフォルニア北部のとあるハイテク企業に勤務している」となっています。 - 登場人物紹介:ボス [Pointed-haired Boss]
頭髪がとんがっていることから“pointed-haired boss”と呼ばれるボス。上司の悪いところを全部兼ね備えたすごい人です。公式解説によると、「生まれつき意地悪であざといわけではなく、努力してそうなった」とのこと。 - 登場人物紹介:ウォーリー [Wally]
ウォーリーはディルバート同じ部署で働くエンジニア。ディルバートと同じように、自分も昇進できないことはよく分かっていて、そのせいか会社への忠誠心はゼロ。仕事をできるだけサボることをいつも楽しみにしています。 - 登場人物紹介:ドッグバート [Dogbert]
ドッグバートはディルバートと同居している犬です。子犬の頃、収容所にいたところをディルバートに拾われたのです。ディルバートのぐちを聞いていることはありますが、大して恩義を感じているような素振りはありませんし、飼い主だとも思っていません。 - 登場人物紹介:アリス [Alice]
アリスは部署で唯一の女性エンジニア。作者のスコット・アダムス氏によると、パシフィックベル時代にアリスと同じようなヘアスタイルの女性の同僚がいて、その人がモデルになっているそうです。 - 登場人物紹介:アシュック [Asok]
アシュックはインターン。つまり学生なのですが、インターンシップでこの会社に勤めています。アショックは頭のいい好青年ですが、企業の現実や社内政治のことがまったく分かっていないため、からかわれたり、損をしたりしています。
Copyright © ITmedia, Inc. All Rights Reserved.