● ● ●
というか、そもそも温暖化がディルバートの会社に及ぼすリスクより、その個性的な社員の面々が会社の業績にもたらすリスクの方が数段高いと思うのですが……。
まぁ、せっかくボスが環境問題を持ち出してきたので、地球“earth”を使った慣用句をいくつかご紹介。
誰かを“down to earth”といったら「現実的」な人という意味。“The husband is a dreamer, but his wife is very down-to-earth.”(旦那は夢ばかり見ているけど、奥さんはとても現実的な人だ)と使います。
“The four corners of the earth”といったら、「世界の隅々」とか「地の果て」という意味で、“People gathered from the four corners of the earth.”は「人々は世界の隅々から集まった」、“The company's business spread to the four corners of the globe.”は「会社の業務は世界の隅々まで広がっている」という意味で使います。
また、“salt of the earth”とは、「社会の中で最も善良な人」という意味で、語源は旧約聖書から「イエスの教えに従うものは地の塩のように貴重で価値がある」というところから来ています。ディルバートも皮肉ばかり言ってないで、“You are the salt of the earth!”といわれるように精進してくださいませ。
[翻訳・解説:Yvonne Chang]
関連記事
- 登場人物紹介:ディルバート [Dilbert]
主人公のディルバートは独身エンジニアです。作者のスコット・アダムス氏がこのマンガシリーズを最初に紹介した文章では、「30歳くらいで、カリフォルニア北部のとあるハイテク企業に勤務している」となっています。 - 登場人物紹介:ボス [Pointed-haired Boss]
頭髪がとんがっていることから“pointed-haired boss”と呼ばれるボス。上司の悪いところを全部兼ね備えたすごい人です。公式解説によると、「生まれつき意地悪であざといわけではなく、努力してそうなった」とのこと。 - 登場人物紹介:ウォーリー [Wally]
ウォーリーはディルバート同じ部署で働くエンジニア。ディルバートと同じように、自分も昇進できないことはよく分かっていて、そのせいか会社への忠誠心はゼロ。仕事をできるだけサボることをいつも楽しみにしています。 - 登場人物紹介:ドッグバート [Dogbert]
ドッグバートはディルバートと同居している犬です。子犬の頃、収容所にいたところをディルバートに拾われたのです。ディルバートのぐちを聞いていることはありますが、大して恩義を感じているような素振りはありませんし、飼い主だとも思っていません。 - 登場人物紹介:アリス [Alice]
アリスは部署で唯一の女性エンジニア。作者のスコット・アダムス氏によると、パシフィックベル時代にアリスと同じようなヘアスタイルの女性の同僚がいて、その人がモデルになっているそうです。 - 登場人物紹介:アシュック [Asok]
アシュックはインターン。つまり学生なのですが、インターンシップでこの会社に勤めています。アショックは頭のいい好青年ですが、企業の現実や社内政治のことがまったく分かっていないため、からかわれたり、損をしたりしています。
Copyright © ITmedia, Inc. All Rights Reserved.