● ● ●
ボスの魂胆はディルバートじゃなくてもすぐ分かりますって。
“see it coming”とは、何かが起こることを予測できるという意味で、一般的に悪い状況を表すときに使うことが多い表現です。“He saw it coming but he had no means to prevent it.”(そうなると思ったが、それを阻止する術がなかった)と使います。逆に全く予想をしなかったことが起こったり、予想外の事実を知ったときに、“I didn't see that coming.”「そうくると思わなかった」と言います。
それに対して、“see someone coming”というと、「だましやすい相手と見極める」「足元を見る」という全く別の意味になります。利用される相手が自ら近づいてきたときに使う表現で、いわゆる「カモがネギ背負ってやってくる」ことで、“He saw me coming.”といえば「彼に足元を見られた」、“You can buy that at half price. They must have seen you coming.”(それ半額で買えるよ。あいつらにカモられたな)のように使います。
[翻訳・解説:Yvonne Chang]
関連記事
- 登場人物紹介:ディルバート [Dilbert]
主人公のディルバートは独身エンジニアです。作者のスコット・アダムス氏がこのマンガシリーズを最初に紹介した文章では、「30歳くらいで、カリフォルニア北部のとあるハイテク企業に勤務している」となっています。 - 登場人物紹介:ボス [Pointed-haired Boss]
頭髪がとんがっていることから“pointed-haired boss”と呼ばれるボス。上司の悪いところを全部兼ね備えたすごい人です。公式解説によると、「生まれつき意地悪であざといわけではなく、努力してそうなった」とのこと。 - 登場人物紹介:ウォーリー [Wally]
ウォーリーはディルバート同じ部署で働くエンジニア。ディルバートと同じように、自分も昇進できないことはよく分かっていて、そのせいか会社への忠誠心はゼロ。仕事をできるだけサボることをいつも楽しみにしています。 - 登場人物紹介:ドッグバート [Dogbert]
ドッグバートはディルバートと同居している犬です。子犬の頃、収容所にいたところをディルバートに拾われたのです。ディルバートのぐちを聞いていることはありますが、大して恩義を感じているような素振りはありませんし、飼い主だとも思っていません。 - 登場人物紹介:アリス [Alice]
アリスは部署で唯一の女性エンジニア。作者のスコット・アダムス氏によると、パシフィックベル時代にアリスと同じようなヘアスタイルの女性の同僚がいて、その人がモデルになっているそうです。 - 登場人物紹介:アシュック [Asok]
アシュックはインターン。つまり学生なのですが、インターンシップでこの会社に勤めています。アショックは頭のいい好青年ですが、企業の現実や社内政治のことがまったく分かっていないため、からかわれたり、損をしたりしています。
Copyright © ITmedia, Inc. All Rights Reserved.