連載
気の進まない会議の“かわし方”:ディルバート(576)
なるべくなら“話したくない人”にミーティングを申し込まれたら、受けますか? それともかわしますか? ディルバートのように。
● ● ●
アリスやウォーリーなどの個性的な同僚を持つディルバートが、そこまであからさまに会うのを拒絶する彼って何者?
“This is awkward.”というと「気まずいな」という意味以外にも、いろいろな使い方があります。人の動作を指して“He is awkward.”というと「彼は不器用だ」、物に対して“This tool is awkward to use.”というと「この道具は使いづらい、扱いにくい」、さらに立場や問題に対して“His actions created an awkward situation.”というと「彼の行動が厄介な事態を引き起こした」の意味になります。
また、“meet over lunch/breakfast”は、「朝食・昼食をとりながら会う」ことで、食事以外にも、飲み物や食べ物自体にも使える表現です。例えば“Let's talk over a cup of coffee.”(コーヒーを飲みながら話しましょう)、“How about discussing over dessert.”(デザートを食べながら相談しましょう)のように使います。
[翻訳・解説:Yvonne Chang]
関連記事
- 登場人物紹介:ディルバート [Dilbert]
主人公のディルバートは独身エンジニアです。作者のスコット・アダムス氏がこのマンガシリーズを最初に紹介した文章では、「30歳くらいで、カリフォルニア北部のとあるハイテク企業に勤務している」となっています。 - 登場人物紹介:ボス [Pointed-haired Boss]
頭髪がとんがっていることから“pointed-haired boss”と呼ばれるボス。上司の悪いところを全部兼ね備えたすごい人です。公式解説によると、「生まれつき意地悪であざといわけではなく、努力してそうなった」とのこと。 - 登場人物紹介:ウォーリー [Wally]
ウォーリーはディルバート同じ部署で働くエンジニア。ディルバートと同じように、自分も昇進できないことはよく分かっていて、そのせいか会社への忠誠心はゼロ。仕事をできるだけサボることをいつも楽しみにしています。 - 登場人物紹介:ドッグバート [Dogbert]
ドッグバートはディルバートと同居している犬です。子犬の頃、収容所にいたところをディルバートに拾われたのです。ディルバートのぐちを聞いていることはありますが、大して恩義を感じているような素振りはありませんし、飼い主だとも思っていません。 - 登場人物紹介:アリス [Alice]
アリスは部署で唯一の女性エンジニア。作者のスコット・アダムス氏によると、パシフィックベル時代にアリスと同じようなヘアスタイルの女性の同僚がいて、その人がモデルになっているそうです。 - 登場人物紹介:アシュック [Asok]
アシュックはインターン。つまり学生なのですが、インターンシップでこの会社に勤めています。アショックは頭のいい好青年ですが、企業の現実や社内政治のことがまったく分かっていないため、からかわれたり、損をしたりしています。
Copyright © ITmedia, Inc. All Rights Reserved.