ニュース 2018年6月8日 「JSONという気味の悪い拡張子」“誤訳”で物議 東洋経済オンラインの記事修正「原文とかい離していた」(要約) [岡田有花,ITmedia] 東洋経済オンラインの翻訳記事に「JSONという気味の悪い拡張子」といった表現があった「JSONは一般的なデータ形式だ」「原文と意味が違う。誤訳では」などとネットで物議に同誌は「原文とかい離した訳だった」とし、記事を訂正した 続きを読む