ニュース
「少年ジャンプ+」読切も英訳、日本語版と同時に世界配信スタート
集英社は、漫画アプリ「少年ジャンプ+」で公開される読切作品を、英語に翻訳して「MANGA Plus by SHUEISHA」を通じて全世界(日本・中国・韓国を除く)で同時公開する試みを始めた。
集英社は9月1日、漫画アプリ「少年ジャンプ+」で公開する読切作品を、英語に翻訳して「MANGA Plus by SHUEISHA」を通じて全世界(日本・中国・韓国を除く)で同時公開する試みを始めた。「読切作品を翻訳して日本と同時に全世界に公開するマンガ雑誌(アプリ)は初」という。
「MANGA Plus by SHUEISHA」は2019年に創刊。「週刊少年ジャンプ」や「少年ジャンプ+」などの連載作品の最新話を、多言語で日本と同時公開してきた。
新たに、連載作品だけでなく読切作品の海外同時公開を始める。「海外の読者に対して、日本と同様に、よりいっそう多彩な作品を楽しめる環境を作りだすとともに、世界中の読者を巻き込むような話題作の創出を目指す」としている。
「少年ジャンプ+」は近年、年間200本を超える読切作品を公開。映画化されたによる「ルックバック」(作:藤本タツキ氏)をはじめとした多くの人気作を生んできた。
Copyright © ITmedia, Inc. All Rights Reserved.
関連記事
集英社、海外で「ONE PIECE」など無料公開 “正規版”届ける
集英社が、人気漫画の英語版・スペイン語版を無料公開するサービス「MANGA Plus by SHUEISHA」を始めた。日本、中国、韓国を除いた全世界で提供する。
マンガのAI翻訳スタートアップが29億円調達 小学館や政府系VCなど出資
AIを活用した漫画の翻訳・ローカライズツールを手掛けるオレンジが、小学館やベンチャーキャピタルから29億2000万円を調達したと発表した。資金は自社ツールを用いた漫画翻訳事業の拡大などに充てるという。
ピクシブ、漫画の自動英訳システムを一般提供 個人でも1P最短30秒で翻訳 月額3000円から
ピクシブは同社運営のクリエイター支援コミュニティー「pixivFANBOX」上で、漫画自動翻訳エンジン「Mantra Engine」を個人クリエイター向けに提供すると発表した。日本語から英語への翻訳が可能で、4月1日から有料で提供する。
