連載

惜しいっ! 正しい意味を伝えたくなるGoogle翻訳さん

 変わった日本語やことわざなどを「Google翻訳」で翻訳してみるとどうなるのか、面白い翻訳結果を紹介する「Google翻訳に聞いてみた」

 「犬もあるけば棒にあたる」の翻訳結果は「Hit the bar if you walk even dog」です。「犬のような歩き方をすると、棒に当たる」と翻訳してくれています。

 でも、これ日本語では「出歩けば思わぬ幸運に出会うこともある」といった意味を持つことわざ。冷静沈着なGoogle翻訳さんは淡々と翻訳してくれましたが、日本人としては「惜しい!」と思ってしまいますね。Google翻訳さんが正しい意味を理解してくれる日は来るのでしょうか?

advertisement

 次回も面白い翻訳結果を紹介するので、お楽しみに!

(翻訳の結果は2016年5月10日現在のものです)

Copyright © ITmedia, Inc. All Rights Reserved.