速報
マンガ翻訳AIスタートアップに助成金2.9億円 NEDOがディープテック支援事業で
マンガのAI翻訳を手掛けるスタートアップ・Mantraは、国立研究開発法人新エネルギー・産業技術総合開発機構(NEDO)の支援事業に採択されたと発表した。2.9億円の助成を受け、マンガのAI翻訳に必要な技術開発に取り組む。
マンガのAI翻訳を手掛けるスタートアップ・Mantra(東京都文京区)は4月24日、国立研究開発法人新エネルギー・産業技術総合開発機構(NEDO)の支援事業に採択されたと発表した。2億9000万円の助成を受け、マンガのAI翻訳に必要な技術開発に取り組む。
NEDOは、必要な資金や事業化の観点からリスクは高い一方、社会課題の解決に役立つ技術開発に取り組む「ディープテック・スタートアップ」を対象に、公募で助成を実施している。支援の内容は3段階あり、助成先事業のフェーズによって異なる。Mantraは、最初の段階である「実用化研究開発・前期」に採択。開発の方向性を決めるため、事業化の可能性の調査などに関する支援を受ける。
Mantraは2020年に設立。マンガに特化したAI翻訳技術を開発するため、機械翻訳や画像処理技術の研究を進めてきた。24年には、集英社や小学館、KADOKAWA、スクウェア・エニックス・ホールディングスなどから約7億8000万円の資金を調達している。
Copyright © ITmedia, Inc. All Rights Reserved.
関連記事
経産省、国内の生成AI各社に支援 「アニメ特化型基盤モデル」「薬学特化LLM」など、計算資源を助成
経済産業省と新エネルギー・NEDOが、生成AIスタートアップや研究機関など20組織への助成を発表した。国内の生成AI開発を推進する「GENIAC」プロジェクトの第2期として、7月から8月にかけて助成先を公募していたもの。各社には計算資源を支援する。
松尾研、フルスクラッチ開発のLLMを公開 得意なのは“共感”と“思いやり”
東京大学の松尾・岩澤研究室はフルスクラッチで開発した大規模言語モデル(LLM)の「Tanuki-8×8B」を公開した。
漫画のAI翻訳スタートアップが7.8億円調達 集英社・小学館・KADOKAWA・スクエニHDなど出資
漫画のAI翻訳を手掛けるスタートアップ・Mantraが、集英社、小学館、KADOKAWA、スクウェア・エニックス・ホールディングスなどから約7億8000万円の資金を調達したと発表した。
集英社のマンガで英語を学べるアプリ登場 「鬼滅の刃」「SPY×FAMILY」「ONE PIECE」など30作品以上
マンガ特化のAI翻訳技術を手掛けるMantraは、マンガ作品で英語の多読学習ができるアプリ「Langaku」を公開した。漫画作品には集英社が協力しており、30作品をラインアップする。
ピクシブ、漫画の自動英訳システムを一般提供 個人でも1P最短30秒で翻訳 月額3000円から
ピクシブは同社運営のクリエイター支援コミュニティー「pixivFANBOX」上で、漫画自動翻訳エンジン「Mantra Engine」を個人クリエイター向けに提供すると発表した。日本語から英語への翻訳が可能で、4月1日から有料で提供する。

