変わった日本語やことわざなどを「Google翻訳」で翻訳してみるとどうなるのか、面白い翻訳結果を紹介する「Google翻訳に聞いてみた」。
歌手の徳永英明さんが歌う「壊れかけのradio」。徳永さんのハスキーボイスが魅力で、日本でも有名な楽曲ですが、これをGoogle翻訳さんに入れてみるとどのように翻訳されるのでしょうか?
結果は「Kowarekake radio」。これだけでは、ちょっと理解が難しいですね。「壊れかけ」をそのまま「Kowarekake」にしちゃう、Google翻訳さんに思わず苦笑いです。
ちなみに「壊れかけ」だけ翻訳しても「Over broken」という結果に。Google翻訳さんのこれからの頑張りに期待したいところです。
次回も面白い翻訳結果を紹介するので、お楽しみに!
(翻訳の結果は2016年5月10日現在のものです)
関連記事
- うちのSiriが突如「妄想の世界」に旅立ちました……
- おかしいだろ! 母たちの面白すぎる「珍LINE」3選
お母さん、お父さん、家族たちのLINEに笑ってしまうことはありませんか? そんな楽しいエピソードたちを紹介します。 - Siriにしつこくせがんだら「壮大すぎる物語」が始まった
- 合格が祝えないGoogle翻訳さん「Sakura fence」
- 本間さんごめんなさい「ほんましんどいわ」をGoogle翻訳した結果
Copyright © ITmedia, Inc. All Rights Reserved.