ニュース
「翻訳品質でGPT-4などを超えた」──DeepL、新たな大規模言語モデル実装 有料プラン向けに提供
AI翻訳ツール「DeepL」を提供する独DeepLは、言語翻訳や文章校正の特化型大規模言語モデル(LLM)を実装したと発表した。
AI翻訳ツール「DeepL」を提供する独DeepLは7月18日(日本時間)、言語翻訳や文章校正の特化型大規模言語モデル(LLM)を実装したと発表した。同社が実施したブラインドテストに参加した言語専門家からは「ChatGPT(GPT-4)よりも1.7倍、Microsoft翻訳よりも2.3倍、DeepLの翻訳出力が好ましい」と回答を得られたという。
今回実装した特化型LLMは「特殊な調整を実施した言語に特化したもの」であり、このLLMを活用することで偽情報や誤情報を生成するリスクを下げているという。また、あらゆるユースケースで、これまで以上に人間らしい翻訳と文書作成が可能としている。データの学習には、文書作成と翻訳用にチューニングした7年分以上の独自データを活用した。
新たなLLMを搭載した翻訳サービスは、有料プラン「DeepL Pro」に契約することで利用できる。対応言語は英語と日本語、ドイツ語、中国語簡体字の4種類。
Copyright © ITmedia, Inc. All Rights Reserved.
関連記事
AI翻訳の「DeepL」、日本法人設立 世界2位の市場で事業を迅速化
AI翻訳ツールを提供する独DeepLが、日本法人「DeepLJapan」(東京都港区)を設立した。日本企業との取引を迅速化するとしている。
Twitterの翻訳機能が消えた? いや、まだある? 「DeepLで翻訳」は便利? 邪魔?
「ツイートを翻訳」ボタンが消えた? 「まだある」という報告も。ユーザーやツイートによって表示されたりされなかったりするようだ。
DeepL翻訳、「です・ます」「だ・である」の切り替えが可能に
AI翻訳サービス「DeepL」のPro版で、外国語から日本語に翻訳した際、です・ます調(敬体)と、だ・である調(常体)が選べるに。
DeepL、評価額10億ユーロで増資
ディープラーニング活用の翻訳サービスDeepLが増資した。評価額は10億ユーロ(約1420億円)。日米に拠点を置くグローバルファンドWiLも出資した。
「エキサイト翻訳」終了へ 22年の歴史に幕
老舗の自動翻訳サービス「エキサイト翻訳」が終了へ。22年の歴史に幕。

