石川: JR品川駅の新幹線のりば(南口)の写真を見ていただけますか。パッと見ても違いは分からないかもしれませんが、実はこのなかに3つの書体が使われているんですよね。
土肥: いやいや、パッと見ても、じっくり見ても違いは分かりません。
石川: 「品川駅」はゴナ、「新幹線のりば(南口)」もゴナ、「JR全線」もゴナなのですが、「きっぷうりば」は新ゴなんですよね。ゴナ、ゴナ、ゴナときて、新ゴ。どうやって見分けるかというと、きっぷうりばの「り」に注目してください。ゴナの「り」は上部の位置がそろっているのに対し、新ゴの「り」は書き始めの部分が少し突き出ているんですよね。
土肥: 確かに、きっぷうりばの「り」は突きでている。
石川: もうひとつの違いは、英語。「SHINAGAWA STATION」はゴナですが、「Shinkansen Tracks」はHelvetica。JR品川駅の新幹線のりばの文字はパッと見たところ、同じように感じかもしれませんが、実は3つの書体が混在しているんですよね。
土肥: こ、細かい(汗)。
Copyright © ITmedia, Inc. All Rights Reserved.
Special
PR注目記事ランキング