――MANGA Plusの事業収支はあるのですか、積極的に収益化していこうとか?
籾山: 広告は入れていますが、サービス単体での事業化は現状、考えていません。正規の場で海外の読者に連載を読んでもらうこと、そして、読者とともに新しい作品を生み育てていく漫画雑誌の機能を全世界を対象にすることで、出版ライセンスや映像化も含めて全体として事業が大きくなればよいと考えています。
――現在のダウンロード数、ユーザー数は?
籾山: マンスリーアクティブユーザーは500万以上で、人気作品ですと、最新話を100万人の読者が読んでいます。
――連載作品としてアップされているタイトル数はいまどのぐらいですか?
籾山: 現在連載中の作品ですと、英語で40作品ほど、スペイン語は30作品ほどです。タイ語やインドネシア語、ポルトガル語、ロシア語は4〜10作品くらいです。
――40作品はすごいですね。それでも日本での連載作品数はとても多いですが、その中からどうタイトルを選ぶのですか?
籾山: 海外で人気がある作品は、基本どんどん選んでいきます。すでに海外にライセンスしていて、本が出る予定の作品の翻訳を先にお願いしているケースもあります。
「MANGA Plus」は日本の切り札になるのか? 「少年ジャンプ+」編集部の挑戦
日本のアニメは海外で大人気なのに、なぜ邦画やドラマはパッとしないのか
「これさぁ、悪いんだけど、捨ててくれる?」――『ジャンプ』伝説の編集長が、数億円を費やした『ドラゴンボールのゲーム事業』を容赦なく“ボツ”にした真相
日本アニメは本当に「ガラパゴス」なのか――待ち受ける真の危機に迫る
ドラゴンボールの生みの親 『ジャンプ』伝説の編集長が語る「嫌いな仕事で結果を出す方法」
ココイチが急速に“マンガ喫茶化”しているワケ
集英社「少年ジャンプ+」編集部、漫画ネーム制作のWebサービスを提供開始 特徴は?Copyright © ITmedia, Inc. All Rights Reserved.
Special
PR注目記事ランキング