「これで満足かよ!」ネイティブが使う英語 使わない英語

恋人に「幸せかい?」と尋ねようとして……。

» 2014年04月25日 05時00分 公開
[デイビッド・セイン, 小池信孝,Business Media 誠]

キミ、幸せかい?

NG

Are you happy now?

これで満足かよ!


OK

Are you happy?

キミ、幸せかい?


解説

 “now”がつくと、「これで満足かよ」「気が済んだか」といった反抗的で皮肉たっぷりのニュアンスになるので注意。

 愛を語るなら、“Are you happy?”でどうぞ。

アドバイス

 文末の“now”は、反抗的な印象になることがあるので注意。 


連載「ネイティブが使う英語 使わない英語」について

『mini版 ネイティブが使う英語 使わない英語』

本連載は、デイビッド・セイン|小池信孝著、書籍『mini版 ネイティブが使う英語 使わない英語』(アスコム刊)から一部抜粋、編集しています。

日本人は、中学校から高校で、難解な単語や熟語をたくさん学んでいるわりには、ネイティブがよく使う簡単な単語や言い回しを正しく使えず、伝わりにくい、ということが往々にして生じています。

もうちょっとで伝わる、というその差を克服するために、ワンフレーズずつ次の8つのシチュエーションに分けて紹介していきます。例えば、電話で「〜さんはいますか?」と聞かれて自分が本人だったときにどう答えるか、聞いてほしい話がある場合、どのように切り出すかなど。
・あいさつする/礼を言う
・お願いする
・断る
・伝える
・尋ねる
・提案する/すすめる
・和製英語

これさえ読めば、ネイティブとのコミュニケーションがさらにうまくいくことでしょう。


Copyright © ITmedia, Inc. All Rights Reserved.

注目のテーマ