米Xは8月13日(日本時間)までに、他言語ポストを自動的に英語に翻訳して表示する機能の提供を始めた。翻訳はxAIの生成AI「Grok」によるもので、米国の全ユーザーが対象となる。
xAIの技術スタッフである保立怜氏は同日、「日本語だけでなく、世界各地の言語がGrokにより英語に自動翻訳されます」と投稿。イーロン・マスク氏もこれを引用し、「Grokが世界を繋ぎます」と日本語でアピールした。
英語圏ユーザーが共有したスクリーンショットによると、他言語のポストは「Auto-translated by Grok」との表記付きで、自動的に英訳表示される仕様となっているようだ。
Xは7月、他言語ポストに「Translate post」(日本語版では「ポストを翻訳」)というボタンを表示し、押すことでGrokによる翻訳結果を示す機能を導入していた。今回の機能は、この翻訳結果を一部ユーザー向けに自動で表示する形だ。
他言語から日本語への自動翻訳表示が提供されるかどうかは、現時点で明らかになっていない。
xAI、Grokの“恐ろしい行動”について謝罪し、原因と対策を説明
X、xAIのAI「Grok」のトレーニングに投稿を使う設定を初期設定で有効に モバイルでは無効化できず
今週、生成AI「Grok」をオープンソースにする──イーロン・マスク氏が発表 「OpenAIはうそつき」
Xに「Grok 3」登場、「なんでも聞いてね!」→「お前の消し方」トレンド入り
フルリモートで月収100万円超も!? xAIの「日本語AIチューター」求人が魅力的すぎCopyright © ITmedia, Inc. All Rights Reserved.
Special
PR