ITmedia NEWS >
ITmedia AI+ AI活用のいまが分かる

Anthropicの営業はAIエージェントをこう使う! 日本法人メンバーが明かす手の内AWS Summit Japan 2026(2/2 ページ)

» 2026年07月02日 07時00分 公開
[吉川大貴ITmedia]
前のページへ 1|2       

メールの精度が課題に 対策は「共有ナレッジベース」

 ただ、運用開始当初には課題もあった。特に目立ったのはメールだ。

 エージェントが作成するメールの下書きは、上部に内容のサマリーを記載し、その下に実際のメール文面を続ける構成だ。最終判断は必ず本人が行う。「私のほうでやることは、エージェントの出力をレビューして、内容が合っているかどうかを確認。変更したいところは変更して、サマリーを消して送っている」

 ただし運用開始当初は下書きの精度が課題で「6割くらいは正しかったが、4割くらいは自分で全部いじっていた」という。プロダクトに関する事実の誤りだけでなく、文章のトーンを“自分っぽく”直す作業も都度発生し、その都度エージェントにフィードバックするのが負担になっていた。

 この課題を解決するために導入したのが「共有ナレッジベース」だ。エージェント2、3、4がメールの下書きを作成する際、その下書きをファイルとしてPC上のローカルフォルダに一時保存。シャボズさんが実際に送信した内容と、もともとの下書きファイル後から比較し、差分を参考情報としてMarkdownファイルに蓄積する仕組みだ。これもClaudeと相談しながら構築した。

photo 共有ナレッジベースの概要

 この仕組みを使い続けた結果、下書きの“正答率”は「今は9割くらいは正しい」レベルまで改善したという。

次の課題は社内展開 Claude Managed Agentsへの移行を検証中

 個人の業務効率化はうまくいった一方、新たな課題も見えてきた。社内の他メンバーへこの仕組みを共有する際、現状はSkillsをダウンロードしてもらい、それぞれのリポジトリにアップロードしてもらうという、いわばマニュアルな作業が発生している。

 そのためシャボズさんは現在、全エージェントをAnthropicが新たに展開するエージェント基盤「Claude Managed Agents」に移行する試みを検証中だ。同サービスを使えばエージェントのシェアや一元管理が容易になるといい、これによる社内展開を見込んでいる。

photo 活用の全体像
前のページへ 1|2       

Copyright © ITmedia, Inc. All Rights Reserved.
本記事は制作段階でChatGPT等の生成系AIサービスを利用していますが、文責は編集部に帰属します。

アイティメディアからのお知らせ

あなたにおすすめの記事PR