連載
「恐れ入りますが、○○していただけますか?」と言いたいとき:英会話は伝え方で9割決まる(2/2 ページ)
あなたの英語はちゃんと相手に伝わっていますか? ネイティブ流にすることで、より自然に相手に伝わるようになります。今回はTPOに合わせた英語の中から「恐れ入りますが、○○していただけますか?」などの、丁寧な言い方のフレーズを紹介します。
「○○していただいてもかまいませんか?」と言いたいとき
日本人の惜しい英語
- Do you mind if I join you?
仲間に入れてもらってもいい?
もっと伝わる英語
- Would you mind if I joined you?
仲間に入れていただいてもかまいませんか?
セイン先生からのアドバイス
どちらも意味は同じですが、後者のほうがより丁寧に聞こえます。ちょっとした違いですが、状況に応じてこういった微妙な言い回しの使い分けができるようになれば、英語上級者の仲間入りです。
「失礼いたします」と言いたいとき
日本人の惜しい英語
- Excuse me.
ちょっとすみません。
もっと伝わる英語
- Pardon me.
失礼いたします。
セイン先生からのアドバイス
Excuse me.も丁寧ですが、これをさらに丁寧にした言い方がPardon me.です。別の人と会話中の相手に話しかけるときや、途中退席するときなどに使えます。この場合は、必ず下がり調子で発音しましょう。上がり調子だと「もう一度言ってください」の意味に。
次回は、「ちょっとお願いがあるのですが」などの文例を紹介していきます。
関連記事
- ビジネスで使うと危ない(?)6つの英語の慣用句
日本語でも活用されることがある、英語の慣用句。しかし、ネイティブからすると、違和感を覚えるものもあるようです。今回はそんなビジネスで気軽に使うと危ない英語の慣用句を紹介します。 - やはり英語は必要なのか? 日本人にとっての壁
「英語がうまく話せない。なんとかしなければ」と思っている人も多いのでは。「社内公用語は英語」「グローバル化が加速」といった言葉を目にするが、ビジネスパーソンにとって英語はどこまで必要なのだろうか。 - 中国語人気に陰り? 学習したいと思っている言語
英語以外で、あなたが学習したいと思っている言語は何ですか? 全国の男女に聞いたところ「中国語」がトップ。ただ昨年の調査結果と比べると、「中国語」と答えた人は大幅に減少した。イーコミュニケーション調べ。 - 英語で話しかけられたら、どんな反応をしますか?
「人材のグローバル化」「社内公用語は英語」といった動きがあるが、このことに焦りを感じている人はどのくらいいるのだろうか。20〜40代の男女に聞いたところ「焦りを感じる」と答えた人は57.5%だった。ロゼッタストーン・ジャパン調べ。 - 出社時のあいさつ、「Hello!」と「Hi!」はどちらが良い?
日本人の英語を知りつくしたベストセラー英語教師、デイビッド・セインさんによる新連載「ネイティブに伝わるビジネス英語」がスタート。第1回は朝の出社編です。 - たった半年の勉強で――初めてのTOEIC受験で885点が取れた!
あなたはTOEICの試験を受けたことがありますか? 長い間勉強を続けていてもスコアがなかなか上がらないという人もいるのではないでしょうか。1日1時間の勉強で885点を取った杉浦氏が、TOEIC初受験までの時間の使い方や勉強法を紹介します。
Copyright © ITmedia, Inc. All Rights Reserved.