連載
「販売員です」――自分の職業、英語でちゃんと言えますか?:英会話は伝え方で9割決まる(2/2 ページ)
あなたの英語はちゃんと相手に伝わっていますか? ネイティブ流にすることで、より自然に相手に伝わるようになります。販売員の場合、sales clerkだと「店員」や「売り子」という印象です。よりエレガントに伝えるには……?
「明日は寝坊します!」と言いたいとき
日本人の惜しい英語
- I’m going to sleep late tomorrow.
明日は遅くまで寝ていることにするよ。
もっと伝わる英語
- I’m going to sleep in tomorrow.
明日はちょっと寝坊するよ。
セイン先生からのアドバイス
sleep lateは「遅くまで寝ている」という意味ですが、これを言うならsleep inとするほうが自然です。どちらも故意に朝寝坊する場合に使うフレーズ。sleep inは「うっかり寝坊した」というときにも使えますが、その場合、oversleepを用いるほうが一般的です。
「日が暮れるまでには分かるよ」と言いたいとき
日本人の惜しい英語
- We’ll know before the end of the day.
1日が終わる前までには分かるでしょう。
もっと伝わる英語
- We’ll know before the day is out.
日が暮れるまでには分かるでしょう。
セイン先生からのアドバイス
前者のフレーズでもかまいませんが、before the end of the dayよりもbefore the day is outとするほうが英語としても自然ですし、ちょっと洒落ていますね。
次回は、「元カレ」や「元カノ」、英語でなんて言う? について。
関連記事
- ビジネスで使うと危ない(?)6つの英語の慣用句
日本語でも活用されることがある、英語の慣用句。しかし、ネイティブからすると、違和感を覚えるものもあるようです。今回はそんなビジネスで気軽に使うと危ない英語の慣用句を紹介します。 - やはり英語は必要なのか? 日本人にとっての壁
「英語がうまく話せない。なんとかしなければ」と思っている人も多いのでは。「社内公用語は英語」「グローバル化が加速」といった言葉を目にするが、ビジネスパーソンにとって英語はどこまで必要なのだろうか。 - 中国語人気に陰り? 学習したいと思っている言語
英語以外で、あなたが学習したいと思っている言語は何ですか? 全国の男女に聞いたところ「中国語」がトップ。ただ昨年の調査結果と比べると、「中国語」と答えた人は大幅に減少した。イーコミュニケーション調べ。 - 英語で話しかけられたら、どんな反応をしますか?
「人材のグローバル化」「社内公用語は英語」といった動きがあるが、このことに焦りを感じている人はどのくらいいるのだろうか。20〜40代の男女に聞いたところ「焦りを感じる」と答えた人は57.5%だった。ロゼッタストーン・ジャパン調べ。 - 出社時のあいさつ、「Hello!」と「Hi!」はどちらが良い?
日本人の英語を知りつくしたベストセラー英語教師、デイビッド・セインさんによる新連載「ネイティブに伝わるビジネス英語」がスタート。第1回は朝の出社編です。 - たった半年の勉強で――初めてのTOEIC受験で885点が取れた!
あなたはTOEICの試験を受けたことがありますか? 長い間勉強を続けていてもスコアがなかなか上がらないという人もいるのではないでしょうか。1日1時間の勉強で885点を取った杉浦氏が、TOEIC初受験までの時間の使い方や勉強法を紹介します。
Copyright © ITmedia, Inc. All Rights Reserved.