ディルバートが昇進できない理由ディルバート(401)

「そんなのはただの言い訳だ」と言われたことはありませんか? では、どこからが言い訳で、どこからが正しい理由になるのでしょうか。ボスによると……。

» 2015年06月11日 07時00分 公開

お前は重要な事案に何一つ貢献していないので、昇進させてやることはできん


重要度の低いプロジェクトばかり与えられて、どうやって重要な事案に貢献できるんです?


言い訳に聞こえる


言い訳と正しい理由の違いは?


誰が言うか、だ


リーダーの場合、物事がうまくいかないときには、ちゃんとした理由がある。だが、負け犬は言い訳ばかりだ


つまり……ボスはボクを昇進させると、この言い訳を素晴らしい理由に変えることができる、と?


無理だな、お前を昇進させることができないから

言い訳に聞こえますが


  


 ボスとディルバートのバトル第2弾。言う人によって「言い訳」が「正当な理由」になる……ボスの含蓄ある洞察に一本?

 今回は「Excuse:言い訳」と似たような意味の表現をいくつか集めてみました。“Song and dance”というと、長々とした言い逃れということで、使い方は“Are you really going to believe in his song and dance about him being late because a woman tore his pants on the train?(電車の中で女性にズボンを破られたから遅れたなんていう、彼のバカげた言い訳を真に受けるのかい?)”

 また“whitewash”という単語は、過失や欠点を隠すためにごまかしたり、取りつくろったりするという意味です。例えば“whitewash one's history of colonization and aggression(植民地化と侵略の歴史を歪曲する)”などと言います。

 その他“fish story”とか“fish tale”は「大げさな話」とか「ほら話」を指します。“He came up with some fish story about winning the lottery(あいつ、宝くじに当たったなんてホラ話をしているよ)”。まさに釣り人が釣った魚の大きさを、どんどん誇張する様子からきているのでしょう。

[翻訳・解説:Yvonne Chang]


photo 職場のバトルファイターたち! 「ディルバート」連載一覧はこちらから

Copyright © ITmedia, Inc. All Rights Reserved.

注目のテーマ