パーティの準備をしましょう。
さて、パーティの準備に取りかかろう。
prepare for...でももちろん意味は変わりませんが、こちらはどちらかというとprepare for the seminarやprepare for the conferenceのように、大きなイベントに使うとよりぴったりきます。
カジュアルで簡単なパーティの場合は、get ready for...という言い回しのほうが相性がいいですね。
私はそういうタイプの人間じゃない。
私はそんな人間じゃない。
前者は日本語に忠実なフレーズですが、ネイティブにはちょっと不自然に聞こえます。この場合、ネイティブならThat’s not who I am.と言うのがふつう。自分の意に反することを押しつけられそうになったときなどに使います。
次回は、「友だちが結婚する」「そうしよう!」などの文例を紹介します。
ビジネスで使うと危ない(?)6つの英語の慣用句
やはり英語は必要なのか? 日本人にとっての壁
中国語人気に陰り? 学習したいと思っている言語
英語で話しかけられたら、どんな反応をしますか?
出社時のあいさつ、「Hello!」と「Hi!」はどちらが良い?
たった半年の勉強で――初めてのTOEIC受験で885点が取れた!Copyright © ITmedia, Inc. All Rights Reserved.
Special
PR注目記事ランキング