2コマ目の“heads will roll”は直訳すると「頭が転がる」、つまり何らかの不手際のために責任を取らされてクビになることをいいます。例えば“If the investigation shows that the accident was caused by our faulty products, then heads will roll.”(調査の結果、事故原因がわが社の欠陥商品だと分かれば、責任を取って辞任させられる人が出るだろう)と使います。
同じ「転がる」でも“eyes roll back”というと「目が後ろに回る」、つまりあきれた表情をすることです。“The boss' eyes rolled back when he gave the same old excuse.”(彼の使い古された言い訳を聞いた上司はあきれ顔だった)と使います。