Go byは、さまざまな使い方ができる便利な表現です。例えば映画「カサブランカ」の有名な挿入曲「As Time Goes By」のように、時間に対して使うときは「過ぎ去る」という意味で使いますが、“I'll go by train”のように、自動車や電車など乗り物と一緒に使うときは「(〜〜で)行く」という意味になります。
ここで使われているように、go by the name ofというと「〜〜と呼ばれている」とか「通称〜〜」という名前に関する表現になります。日常会話では“the name of”を省略して“I go by(Mary/Tom)”と使うこともできます。また、“also go by the name of”というと、「異名をとる」という意味になり、例えば“The killer also goes by the name of Jack the Ripper(あの殺人者はジャック・ザ・リッパーの異名をとる)”と使います。