ニュース
» 2016年08月25日 08時00分 UPDATE

ディルバート(463):そんなの、仕事が増えるだけじゃないか!

自己啓発書か何かを読んだらしい、ボスのアドバイスにディルバートは怒り心頭? 他部署の誰かさんみたいに、うまくかわすワザを身に付けるといいのかもしれませんね。

[スコット・アダムス,ITmedia]

仕事が多すぎてストレスがたまりすぎ


そんな状況について読んだばかりだ


ありがたいと思うことを全て書き出してみろ


仕事が増えるだけじゃないですか!


君の怒りだが、カッとなったときを記録するようにしてみろ


仕事が増えるだけじゃないですか!!


あなたのアドバイスを真に受けた人なんているんですか?

マーケティングで眼帯をしている奴がいるだろう?


彼はあなたのアドバイス通りにしたんですか?

半分だけな


  


 ボスの話を聞いていたら余計にイライラしてきました。

 “temper”とは「気分」とか「機嫌」という意味です。“lose your temper”は「激怒する」とか「カッとなる」ことをいい、“I'm sorry I lost my temper yesterday.”(昨日はカッとなってすみませんでした)のように使います。“keep your temper”というと「気分を抑える」、つまり「カッとしないようにする」ことをいいます。

 また“short temper”は「短気」「怒りっぽい」ことで、“Be careful because he has a short temper.”(彼は短気なので気を付けて)と使います。しかし、その反対の気分にムラのない人のことを“long tempered”とはいわず、“even tempered”といいます。

 なお、動詞としての“temper”は「調節する」とか「柔らげる」という意味で、“temper one's grief”といえば「悲しみを鎮める」ことです。

[翻訳・解説:Yvonne Chang]


photo 職場のバトルファイターたち! 「ディルバート」連載一覧はこちらから

Copyright© 2017 ITmedia, Inc. All Rights Reserved.

ピックアップコンテンツ

- PR -

注目のテーマ

マーケット解説

- PR -