今のパーティション式デスクはもう古い。この“ルームランナーデスク”と交換するべきです
わが社は、電源がいらない“ルームランナーデスク”を販売しています
やつらはもう仕事の全てが不満なんだから、これ以上悪化することはないでしょう
あああ、とうとうデスク自体をそれにしますか。切ない。切な過ぎる……。
“downside”とは、文字通り「下側」のことで、そこから「悪いこと」を意味する表現として“that's the downside”(それが欠点・問題点だ)や“there's no real downside”(特に問題はない)があります。例えば、“The downside of winning the lottery is that you never know who to trust any more.”(宝くじに当選する問題点は誰を信じていいのか分からなくなることだ)のように使います。
よって、“upside”は「上側」、つまり「良い面」「良いところ」という意味になります。
また“I'm getting somewhere.”とは、「とにかく何らかの進展・進歩は見られる」というときに使う表現。それに対して、“getting nowhere”というと、「どこにも行っていない」、つまり「どうにもならない」とか「ラチがあかない」という意味になります。
職場のバトルファイターたち! 「ディルバート」連載一覧はこちらから
登場人物紹介:ディルバート [Dilbert]
主人公のディルバートは独身エンジニアです。作者のスコット・アダムス氏がこのマンガシリーズを最初に紹介した文章では、「30歳くらいで、カリフォルニア北部のとあるハイテク企業に勤務している」となっています。
登場人物紹介:ボス [Pointed-haired Boss]
頭髪がとんがっていることから“pointed-haired boss”と呼ばれるボス。上司の悪いところを全部兼ね備えたすごい人です。公式解説によると、「生まれつき意地悪であざといわけではなく、努力してそうなった」とのこと。
登場人物紹介:ウォーリー [Wally]
ウォーリーはディルバート同じ部署で働くエンジニア。ディルバートと同じように、自分も昇進できないことはよく分かっていて、そのせいか会社への忠誠心はゼロ。仕事をできるだけサボることをいつも楽しみにしています。
登場人物紹介:ドッグバート [Dogbert]
ドッグバートはディルバートと同居している犬です。子犬の頃、収容所にいたところをディルバートに拾われたのです。ディルバートのぐちを聞いていることはありますが、大して恩義を感じているような素振りはありませんし、飼い主だとも思っていません。
登場人物紹介:アリス [Alice]
アリスは部署で唯一の女性エンジニア。作者のスコット・アダムス氏によると、パシフィックベル時代にアリスと同じようなヘアスタイルの女性の同僚がいて、その人がモデルになっているそうです。
登場人物紹介:アシュック [Asok]
アシュックはインターン。つまり学生なのですが、インターンシップでこの会社に勤めています。アショックは頭のいい好青年ですが、企業の現実や社内政治のことがまったく分かっていないため、からかわれたり、損をしたりしています。
Copyright © ITmedia, Inc. All Rights Reserved.