ニュース
» 2015年01月29日 08時00分 UPDATE

ディルバート(382):完璧主義な人たち

完璧主義って仕事においては良い能力ですが、悪い方向にはたらくこともある……のでしょうか。

[スコット・アダムス,ITmedia]
photo 職場のバトルファイターたち! 「ディルバート」登場人物紹介

r382_01.jpg

言っておくけど、私、完璧主義なの


r382_02.jpg

忠告ありがとう


r382_03.jpg

その他精神的問題ある? これだけ?


r382_04.jpg

「問題」だとは思ってないんだけど

だからこそ、たちが悪いんだな


r382_05.jpg

君の筆跡を見ていると、まだほかにも色々と問題があるようだ


r382_06.jpg

認知的不協和、非現実的楽観、そして自己投影が偏ってる


r382_07.jpg

君が自分の完璧主義が中でも最悪だと考えるのは分からないでもない


r382_08.jpg

アンタって最低

……怒りっぽいのも問題だな


  


 今回の設定、もしも求人募集に応募してきた人の面接だとしたら、彼女のような完璧主義者では、この会社では到底務まらないと思いません? 面々が個性的すぎて……。

 Perfectとは「完全」「完璧」のことですが、日常会話でも色々な表現に使います。例えば何かに対して“Perfect!”というと、日本語でいう「完璧!」と同じ。使い方として、息子が“I washed the car for you.”(車、洗っておいたよ)と言ったら、父が“Perfect!”(完璧!)と返事をしたりします。

 また「完璧な」「理想的な」という時に“picture perfect”という表現があります。例えば“That's a picture perfect plan.”(それは理想的な計画だ)などと使います。

 なお“perfect stranger”という表現がありますが、こちらは「見ず知らずの他人」という意味になります。“The woman who just greeted me is a perfect stranger”(今あいさつした女性はまったく知らない人だ)となります。この場合のperfectは「完璧」ではなく「まったくの」という意味で使われています。

[翻訳・解説:Yvonne Chang]


Copyright© 2017 ITmedia, Inc. All Rights Reserved.

ピックアップコンテンツ

- PR -

注目のテーマ