7コマ目に関連して“Clucking like a hen”とは、文字通り「鶏のようにコッコと鳴く」ことで、いわゆるたわいない、内容のないおしゃべりのことです。うわさ話や愚痴をこぼす女性の集団などを冷やかすときに使われることが多いですが、もちろん男性の集団に対しても使えます。
“cluck”の意味はそもそも雌鳥の鳴き声のことですが、雛を呼ぶ時とか卵を産む時の声に似ているということで、人のことをcluckyというと、女性が子供を欲しがる感情を指すときにも使います。例えば“She started feeling clucky after seeing her friend’s baby(友人の赤ちゃんを見て彼女も子供がほしくなった)”などと言います。さらに、「あほう」「愚か者」というスラングにも使われ、You cluckhead!と言うと「この間抜け野郎が!」という意味になります。