“High point”とは、「見せ場」「見どころ」のことで、“The high point of the trip was a visit to the Louvre Museum.”(旅行の山場はルーブル美術館訪問だ)などといいます。よって、“hit the high points”というと、「主な要点だけに触れる」「最も重要な場所を訪れる」「高いレベルに達する」ことを意味し、例えば“His lecture was brief, but it hit all the high points.”(講義は短かったが、要点は全て網羅した)と使います。
ちなみに、“too far”は「極端に」を意味するので、“go too far”は「やり過ぎる」ことですが、“You’re sitting too far away for me to hear you.”(君の席が遠すぎて聞こえない)のように、文脈によっては「遠すぎる」という意味にもなります。それに対して“very far”は「とても遠い」という意味です。つまり“too”は「過ぎる」、“very”は「すごく」「とても」と、ニュアンスが違うので、使い分けに注意してください。