新タイプのビジネスを考え出したというディルバートの同居犬、ドッグバート。良質なカスタマーサービスも在庫もいらない“イノベーティブ”な店らしいのですが……。
● ● ●
今のご時世、ネットで購入する方が便利と思う人が多くなり、実店舗の在り方が問われているのかもしれませんね。
“beg”とは、「懇願する」「請い願う(こいねがう)」など、熱心にお願いする意味の語で、例えば「一生のお願い!」などと相手に懇願するときには“I'm begging you.”と言います。通常は弱い立場の人が行う行為なので、ドッグバートのように、他人に“Beg!”と命令するシチュエーションはまれで、かつ相当“横柄”だと思ってください。
他にも、「すみません、今何とおっしゃいましたか?」という意味でよく使う“I beg your pardon?”というフレーズがあります。これは、直訳すると「繰り返していただくことを許してください」という意味で、相手の発言を聞き取れなかった時などに、もう一度言ってもらえるようお願いするときに使う丁寧な表現です。
また、“I beg to differ”は、丁寧に相手を否定した場合に使います。“You say he is lazy, but I beg to differ。”(あなたは彼が怠け者だとおっしゃいますが、失礼ながら私はそうではないと思います)といったように使います。
[翻訳・解説:Yvonne Chang]
登場人物紹介:ディルバート [Dilbert]
登場人物紹介:ボス [Pointed-haired Boss]
登場人物紹介:ウォーリー [Wally]
登場人物紹介:ドッグバート [Dogbert]
登場人物紹介:アリス [Alice]
登場人物紹介:アシュック [Asok]Copyright © ITmedia, Inc. All Rights Reserved.