8コマ目にある“whiner”とは「不満や泣き言を言う人」のことで、子犬などがキュンキュン泣く声を“whine”ということから、「哀れな声を出して泣き言を言う人」の意味で使われます。“Oh, stop whining!”(もう、泣き言ばかりやめろ!)とか“Stop being a whiner!”(泣き言ばかり言う人になるのはやめろ!)のように使います。
また“whiner”以外に、グズグズ言ってばかりの人を“wuss”や“wimp”と言うこともありますが、“Stop being a wuss and climb that ladder!”(意気地なしはやめて、さっさとはしごを登りなさい!)というように、こちらはどちらかというと臆病者や怖がりな人に向かって使う呼び名になります。ウォーリーは屁理屈ばかりの“whiner”といえますが、女性の前にいるディルバートは“wimp”のときもありますよね?