ボスの管理能力のなさは折り紙付きですが、彼にとっての“管理”とは一体……。
● ● ●
半分の時間なら半分のクオリティー。ボスの管理能力のなさは折り紙付きですが、そんな彼でも理解できる(はずの)明快な回答。さすが、ボスの扱いには慣れているディルバート!?
「管理」といっても英語ではcontrol、manage、supervise、administerなどさまざまな単語が使われます。「経営」や「運営」などに広く用いられるmanageですが、“I managed to finish the assignment in two days(宿題を二日で終わらせることができた)”のように「なにかをやり遂げる」という意味でも使います。
また、can manageというと「うまく扱う」「なんとかできる」という意味になり、例えば“I can manage to prepare dinner while mom is out(ママがいないあいだ夕飯の準備ならなんとかできるわ)”と使います。
その他、administerは学校や会社などの公的業務の管理や運営を行うときに使います。学校の管理者のことを“school administrator”と言いますが、製品管理などを指すときには使いません。また「支配する」という意味のcontrolも「管理」の意味があり、会計管理者のことを“financial controller”と言います。
[翻訳・解説:Yvonne Chang]
登場人物紹介:ディルバート [Dilbert]
登場人物紹介:ボス [Pointed-haired Boss]
登場人物紹介:ウォーリー [Wally]
登場人物紹介:ドッグバート [Dogbert]
登場人物紹介:アリス [Alice]
登場人物紹介:アシュック [Asok]Copyright © ITmedia, Inc. All Rights Reserved.