“backpedal”とは、「減速するために自転車のペダルを逆に踏む」ことから、約束や意見を撤回したり、前とは逆の行動をとることを言います。“He backpedaled on his promise.”(彼は約束をほごにした)とか、“He is quick to backpedal.”(彼はすぐ見解をひっくり返す)などと使います。
“own”は通常「所有する」という意味ですが、“totally own him”というと、ゲームや議論などの対戦で「相手を負かす」「相手に恥をかかせる」という意味になります。“I just owned you.”(私の勝ちだ)とか、“You were owned at the party.”(お前昨日のパーティーでばかにされていたぞ)といいますが、あくまでもくだけた表現なので、上司の前とか正式の場では使わないように。