iPhoneで「スクショの文字をコピペ」「写真のテキストから検索」する方法 日本語はどこまで認識する?(1/2 ページ)

» 2023年02月08日 10時00分 公開
[渡辺まりかITmedia]
iOS 16写真共有 テキスト認識の様子

 「iPhoneの写真アプリで、写り込んだテキストも検索対象になってくれればいいのに」「撮影した外国語を日本語に翻訳したい」「スクショの文字をコピペしたい」――そう思ったことはありませんか?

 こんなときに便利なのが、iOS 15(日本語に対応したのはiOS 16から)で使えるようになった「Live Text(テキスト認識表示)」機能です。

 使い方や、便利な場面を見ていきましょう。

画像内テキストの再利用は長押しでOK

 まずは画像内のテキストをコピーして利用する方法を紹介します。保存済みの写真または画像(以下、画像)であれば、写真アプリから目的の画像を表示させ、テキスト部分を長押しして選択します。もっと多くのテキストを選択したい、逆に選択範囲を狭めたいという場合には、通常のテキスト選択と同様、左右の選択ハンドルをスライドさせましょう。

iOS 16写真共有 写真アプリでテキストを取り出したい画像を開いて、画像内の文字部分を長押しすると選択できます
iOS 16写真共有 左右にある選択ハンドル(縦線の上や下に丸がついているもの)を左右に動かして選択範囲を伸縮させます

 選んだら、表示されているメニューから「コピー」をタップして、別のアプリのテキスト入力スペースに貼り付ける(ペーストする)だけです。

iOS 16写真共有 選択を終えたら、表示されたメニューから「コピー」をタップします
iOS 16写真共有 テキストを貼り付けたいアプリを開いてからテキスト入力スペースで長押しし、表示されたメニューから「ペースト」をタップします。今回は標準のメモアプリに貼り付けています
iOS 16写真共有 画像から認識したテキストが貼り付けられました。ほぼ正確です

選べないテキストをスクショして利用

 Facebookアプリではフィードの投稿文を、Facebook Messengerアプリではそのやりとりを、部分的に選択してコピーなどすることができません。とても長い名前の商品名を先方が送ってきてくれても、そのテキストを再利用することができないのです。

iOS 16写真共有 FacebookやFacebook Messengerのアプリでは、テキストの部分選択ができません

 こんなときこそ、iOSのテキスト認識表示の出番です。

 該当部分を表示させた状態でスクリーンショットを撮り、写真アプリでテキスト認識表示させ、必要な部分を選んでからコピーすればよいのです。

iOS 16写真共有 Facebook Messengerのやりとりをスクショし、コピーしたい部分を長押しします。メニューが表示されたらコピーをタップして、メモアプリなどに貼り付けます

 スクショ画像によっては、意図しない箇所に改行が入ってしまうこともありますが、全て手入力するより、断然楽になることでしょう。

撮影した写真の翻訳もできる

 海外へ行ったときはもちろん、国内から一歩も出なくても、「印刷された文字を翻訳したい」と思う場面が出てきます。

 例えば、海外のクラウドファンディングサイトで出資していたものや、海外のECサイトで取り寄せたものなどに付属する取扱説明書に、日本語以外の表示しかないような場合。また、輸入モノを取り扱っている食品店で購入したものの、日本語で調理方法が記載されていないような場合などです。

 保存するまでではないけれど、何と書かれているのか内容を把握したいのであれば、まずiPhoneのカメラを対象物に向けましょう。

iOS 16写真共有 かざすところから始めます

 画面内のテキスト部分に黄色い枠(四隅にのみ表示)とテキスト認識表示のアイコンが表示されたら、アイコンをタップ。

iOS 16写真共有 テキストを検出すると、その四隅に黄色い枠が、下方にはテキスト認識表示アイコンが表示されます

 認識した箇所が静止画として切り出されるので、翻訳したいテキスト部分を選択して、表示されているメニューから「翻訳」をタップすれば、ディスプレイの下部から原文と翻訳文が現れます。

iOS 16写真共有 認識した部分が静止画として一時的に切り出されるので、文字選択などの操作がらくになります。翻訳したい部分を選択したら、近くに表示されているメニューから「翻訳」をタップ。すると、下方から原文と翻訳がせり上がってきます。認識された原文の言語が誤っている場合などは「言語を変更」から設定しましょう

 どこに何が書いてあるかを知りたい場合は、「翻訳」アイコンをタップすればOKです。

iOS 16写真共有 「翻訳」をタップすれば、画像内の原文にかぶせる形で翻訳が表示されます

 なお、テキスト認識表示に対応しているのは各国で使用されている英語、フランス語、ポルトガル語、スペイン語、繁体字と簡体字の中国語、中国本土と香港の広東語、ウクライナ語、ドイツ語、イタリア語、韓国語そして日本語のみです。

       1|2 次のページへ

Copyright © ITmedia, Inc. All Rights Reserved.

アクセストップ10

2025年12月05日 更新
  1. 飲食店でのスマホ注文に物議、LINEの連携必須に批判も 「客のリソースにただ乗りしないでほしい」 (2025年12月04日)
  2. 「楽天ポイント」と「楽天キャッシュ」は何が違う? 使い分けのポイントを解説 (2025年12月03日)
  3. 「スマホ新法」施行前にKDDIが“重要案内” 「Webブラウザ」と「検索」選択の具体手順を公開 (2025年12月04日)
  4. 三つ折りスマホ「Galaxy Z TriFold」の実機を触ってみた 開けば10型タブレット、価格は約38万円 (2025年12月04日)
  5. 楽天ペイと楽天ポイントのキャンペーンまとめ【12月3日最新版】 1万〜3万ポイント還元のお得な施策あり (2025年12月03日)
  6. 楽天の2年間データ使い放題「バラマキ端末」を入手――楽天モバイル、年内1000万契約達成は確実か (2025年11月30日)
  7. サイゼリヤの“注文アプリ”が賛否を呼ぶ理由──「使いやすい」「紙メニュー前提」など多様な意見 (2025年11月23日)
  8. Z世代で“友人のInstagramアカウント乗っ取り”が流行? いたずらで済まない不正アクセス禁止法違反 保護者が注意すべきこと (2025年12月04日)
  9. NHK受信料の“督促強化”に不満や疑問の声 「訪問時のマナーは担当者に指導」と広報 (2025年12月05日)
  10. NTT系初の耳をふさがない集音器「cocoe Ear」発表 補聴器でない理由、AirPods Proとの違いは? (2025年12月03日)
最新トピックスPR

過去記事カレンダー