ドコモ、クラウドを活用する「はなして翻訳」「うつして翻訳」の商用サービスを開始

» 2012年10月01日 16時30分 公開
[園部修,ITmedia]

 NTTドコモが10月1日、「通訳電話サービス」や「料理メニュー翻訳」などの名称で9月30日まで試験サービスを提供していた、ドコモクラウドとAndroidアプリを利用した翻訳サービスの商用サービスを順次開始すると発表した。通訳電話サービスは「はなして翻訳」、「料理メニュー翻訳」は「うつして翻訳」という名称でそれぞれ提供する。はなして翻訳は11月1日から、うつして翻訳は10月11日からサービスを開始する。

PhotoPhoto 商用サービスとして提供する「はなして翻訳」と「うつして翻訳」

 はなして翻訳は、専用アプリをインストールしたドコモのAndroidスマートフォンやタブレットからの通話を英語、中国語、もしくは韓国語に通訳するサービス。またスマートフォンなどを利用して対面で会話する際に通訳として活用することもできる。サービス開始時には英語、中国語、韓国語の3カ国語だが、11月中にドイツ語、フランス語、スペイン語、ポルトガル語、イタリア語、タイ語、インドネシア語の7カ国語にも追加で対応する。アプリや通訳機能は無料で提供され、通話料と通信料だけで利用できる。音声通話の通訳を利用する場合は、通話料がかかるため、パケット通信の定額料だけでは利用できない点に注意が必要だが、外国語がしゃべれなくても会話ができる世界初のサービスとなっている。

 うつして翻訳は、専用のアプリをインストールしたスマートフォンやタブレットのカメラを活用し、外国語の単語や辞書検索で入力できない文字を写して日本語訳を画面に表示するサービス。これまでの料理メニュー翻訳では英語、中国語、韓国語のメニューのみをサポートしていたが、うつして翻訳では街中の看板も翻訳の対象になっている。辞書はあらかじめアプリにダウンロードしておくので、翻訳の際に通信が発生しないのもポイントだ。また日本語の料理メニューや看板を英語、中国語、韓国語に翻訳するサービスも利用できる。アプリは無料でダウンロードできる。

Copyright © ITmedia, Inc. All Rights Reserved.

アクセストップ10

2025年12月05日 更新
  1. 飲食店でのスマホ注文に物議、LINEの連携必須に批判も 「客のリソースにただ乗りしないでほしい」 (2025年12月04日)
  2. NHK受信料の“督促強化”に不満や疑問の声 「訪問時のマナーは担当者に指導」と広報 (2025年12月05日)
  3. 「楽天ポイント」と「楽天キャッシュ」は何が違う? 使い分けのポイントを解説 (2025年12月03日)
  4. 「スマホ新法」施行前にKDDIが“重要案内” 「Webブラウザ」と「検索」選択の具体手順を公開 (2025年12月04日)
  5. 三つ折りスマホ「Galaxy Z TriFold」の実機を触ってみた 開けば10型タブレット、価格は約38万円 (2025年12月04日)
  6. 楽天ペイと楽天ポイントのキャンペーンまとめ【12月3日最新版】 1万〜3万ポイント還元のお得な施策あり (2025年12月03日)
  7. 楽天の2年間データ使い放題「バラマキ端末」を入手――楽天モバイル、年内1000万契約達成は確実か (2025年11月30日)
  8. サイゼリヤの“注文アプリ”が賛否を呼ぶ理由──「使いやすい」「紙メニュー前提」など多様な意見 (2025年11月23日)
  9. Z世代で“友人のInstagramアカウント乗っ取り”が流行? いたずらで済まない不正アクセス禁止法違反 保護者が注意すべきこと (2025年12月04日)
  10. 鉛筆デザインのiPad用スタイラスペン「Nelna Pencil」発売 物理ボタンに9機能を設定可能 (2025年12月03日)
最新トピックスPR

過去記事カレンダー