● ● ●
誰しも経験があると思いますが、結局ムダになるのが見えている作業を強いられたときのむなしさは、疲労感を倍増させますよね。ディルバートの提案するベストプラクティスは、結構真理なのかもしれません!?
ボスの発した“Do your best.”という表現は、「ベストを尽くせ」という文字どおりの意味のほかに、「できる範囲でよい」というニュアンスもあります。例えば、部下に何か仕事を依頼したことに対して部下が無理かもしれない、といって来たときなどに、「できる範囲でよいから」という意味で、“Do what you can.”を使います。この言葉と同じような意味を表す言葉としては、“Just do your best.”もあります。
[翻訳・解説:Yvonne Chang]
Copyright © ITmedia, Inc. All Rights Reserved.