ニュース
» 2014年07月09日 08時30分 UPDATE

ディルバート(358):シマリス並みの上司

これは見事なまでに部下におちょくられている典型例といえるでしょうね……。

[スコット・アダムス,ITmedia]

r358_01.jpg

何か素晴らしいアイデアはないか?

知りませんよ


r358_02.jpg

アイデアを言ってくれれば、判断してやる


r358_03.jpg

それってシマリスが代数を判断してるようなもんですよ


r358_04.jpg

俺を代数と比較しているのか?

では、そういうことで


r358_05.jpg

分からないこともない。代数は複雑で便利だ…俺みたいに


r358_06.jpg

なら…この画期的な回路デザインをどう思います?


r358_07.jpg

r358_08.jpg

う〜ん、と…いいんじゃないか?

と、シマリスがエンジニアに言う


  


 まあ、シマリス並みの脳みそですから見逃してあげてくださいな、ディルバート。

 “Said the chipmunk to the engineer”は、ディルバートがボスをバカにして言っていることですが(そう、シマリスはボス)、よく会話の中で、“Said the pot to the kettle”と言ったりします。これは、“The pot calling the kettle black”という表現で、直訳すると「ポットがやかんのことを(煤で)黒いと言う」。自分のことを棚に上げて他人を批判することを指します。

 会話でそのような状況に直面すると、相手に向かって“Said the pot to the kettle”「人のこと言えないだろう」と使います。なお、シマリスとエンジニアの関係性は……分かりかねます。

[翻訳・解説:Yvonne Chang]


「ディルバート」バックナンバー

Copyright© 2017 ITmedia, Inc. All Rights Reserved.

ピックアップコンテンツ

- PR -

注目のテーマ